先週北米公開されたので、トロントの映画館で「君たちはどう生きるのか」を観ました。
もちろん日本語がそのまま聞ける英語字幕(音声は日本語)版です。
本当はトロント国際映画祭で上映されたときに見たかったのですが、大人気でチケットを購入できませんでした。ところが、今回は前日でも購入できて少し拍子抜けでした。英語字幕版の土曜日午前中だったからかもしれません。
息子も誘ってみたら2回目でOKが出て、家族3人で行ってきました。約8か月振りの映画鑑賞です。
予備知識なしで観るのが好きなので、他の人の感想なども読まないようにしていました。
まだ見ていない方といらっしゃるかもしれないので、細かい感想を書きませんが、監督がしたいこと好きなことを詰め込んだんだなと感じました。何か伝えたいことがあるのかなと考えたりせず、その場その場を楽しむといい映画だと思います。
英語の題は「少年とサギ」です。邦題とかなり違うのですが、題名に引っ張られず、誤解を招かないのでいいのではと思いました。
ところで、土曜日の朝に用事を入れれば、週末有効に使えると思っていたのですが、昼食を食べて家に帰った後、3人とも昼寝してしまいました。クリスマス休暇前のあわただしい日々で、疲れているみたいです。
[調べた英単語]
heron → サギ
misleading → 誤解を招く
にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。