トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

鉄道模型の世界が拡大しています。

ずっと忙しかった息子ですが、今少し一息入れているところです。全ての大学への出願が終わり、前期の成績表も出て、後期の授業が始まったところだからです。そんな息子により、我が家の鉄道模型の世界が拡大しています。

ブログに載せたいと言ったら、息子が撮影してくれました。鉄道の高架橋と正面の白色の車体は、息子が3Dプリンターで作ったものです。

高架橋を使うと線路の下側からもアクセスできるので、何かと配線が便利になるそうです。

下のブログ記事でも、分かり易い写真付きで紹介されていたのを思い出しました。

ameblo.jp

(全記事リブログ引用無言OKとのことで、そのまま引用させてもらいました。いつも楽しい記事ありがとうございます。)

やはり下に空間を作るのは得策のようです。

問題は、一度設置すると見た目立派なので、「片付けなさい。」と言うのを躊躇することです。

最初は息子の机の周りだけだった鉄道模型の世界が、どんどん他の場所へ進出してきています。見ていて楽しそうなのでいいのですが。

[調べた英単語]

overpass → 高架橋

good idea → 得策

にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ