トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

fitflopのサンダルが評判通り歩きやすいです。

夏の散歩用に購入したfitflop(フィットフロップ)のサンダルが評判通り歩きやすいです。

f:id:eitango:20210607095742p:plain

少し厚底なのですが程よい柔らかさで、歩いていて心地よいのです。ビルケンシュトックのサンダルも好きなのですが、こちらはゴム底なので、水にぬれても気にならないのがいいです。初めてなので、最も定番らしい、3層構造のソールのトング型のサンダルを選びました。

このサンダルを使い始めて1か月ほどですが、歩いていて楽なので、これは母も気に入りそうだと思い、最近見つけたアマゾンのサービス、プライムワードローブを使って母に試してもらうことにしました。

このサービスは、7つまで商品をまとめて注文し、最後の商品が届いてから7日目までに購入するものと返送するものを選べる、というものです。期限の7日目まではクレジットカードに代金が請求されません。返送は、届けるときに使われた箱と、商品と一緒に送られてくる返送伝票(着払い)を使うことで、簡単に近くのコンビニから返送することができるとのこと。

靴は履いてみないとピッタリくるサイズがわからないと思うので、オンラインショッピングなのに試着できるのが便利だなと思いました。もちろん普通に複数のサイズを購入して合わないサイズのものを返品することはできますが、このように最初から返送ありきで購入することが出来ると、返送するのも気楽ですし、クレジットカードから一旦複数分の代金が引き落とされることもなくていいと思います。

好みの色を聞いて、複数の色とサイズを注文してみたのですが、母がどれを選ぶのか楽しみです。

ちなみに、fitflopはイギリス発の会社ですが、カナダの価格の方が、日本の価格より全般的に少し安いようです。

[調べた英単語]

rubber → 意味

It lives up to its reputation → 評判通りです

にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ