トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

トロントの街を東西に横切る新路線の列車の模型です。

下の写真は、トロントの街を東西に横切る新路線の列車の模型です。

f:id:eitango:20151013085336j:plain

夫の同僚の方が、鉄道大好きな息子にと、もらってきてくれたそうです。ありがとうございました。息子は喜んで早速組み立ててみました。

模型には大きく"Bombardier(ボンバルディア)"と書かれているので、4年前に導入された地下鉄の車両と同じく、カナダの鉄道会社のボンバルディア製のようです。

ameblo.jp

この新路線の工事のため、1年以上もエグリントン通りの一部車線が封鎖されており、かなりの交通渋滞で不便なのですが、こういうかっこいいのが走るためかと思って我慢するしかないなと思います。

ところで、久しぶりに新路線のサイトを見てみたら、当初より駅の数が減ってました。計画にはあるけれど、どこにそんな駅をつくる敷地があるんだろうと思ってたところが、少なくとも2つなくなっていました。やはり始まってみたら、色々難しかったんだろうなと思います。とにかく無事に工事が終わり、早く開通しますように。

[調べた英単語]

co-worker → 同僚
cross → 横切る

にほんブログ村"のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ