トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

大阪の両親から荷物が届きました。

有難いことに大阪の両親から荷物が届きました。

中身は、私達が欲しい物を楽天市場やアマゾンの日本サイトで購入して実家宛に送ったものや、両親が入れてくれたインスタントラーメンやお菓子でした。とっても嬉しいです。家族みんなで大喜びで段ボールを開けました。いつもありがとうございます。

コロナ渦で郵便局からのカナダ宛EMS(国際スピード便)が停止となり、どうしても欲しい物は楽天のグローバルエクスプレスを利用していました。

eitango.hatenablog.com

が、日本の消費税を払い、さらにカナダの関税と税金を支払うので、なかなか割高になっていました。また、この転送サービスでは食料品はカナダには転送できないので、森半のグリーンティーとか、昆布茶なども送ってもらうことはできませんでした。

昨夏の一時帰国時に持ち帰ったものがなくなっていたので、こうして送ってもらえて本当に助かります。

ところで、最近便利なサイトを見つけました。カナダ政府のサイトですが、購入品に対する関税などを計算することが出来ます。

www.cbsa-asfc.gc.ca

ここで分かったのは、生産国がアメリカやメキシコ、カナダの場合、原則関税が0にななることです。カナダ・米国・メキシコ協定(Canada-United States-Mexico Agreement, CUSMA)という自由貿易協定があるからです。
ただし、これは購入した国ではなく生産した国なので、イタリア製のものをアメリカのサイトで購入してカナダ宛に郵送した場合適用されません。

また、購入したものがファッション小物なのかジュエリーなのかカテゴリー分けによって変わってくるので、このサイトで事前に計算しておくと、心構えが出来ていいです。

ちなみに、家族からの贈り物の場合税金がかからないので、今回のように両親から送ってもらった荷物に対して税金は取られませんでした。

森半のグリンティーは、小さい頃から阪急百貨店のデパ地下にあるグリーンティースタンドで飲むのを楽しみにしていたものなので、これから暑くなるトロントでも飲めるのは嬉しいです。

[調べた英単語]

agreement → 協定

Canada Border Services Agency = CBSA → カナダ国境サービス庁

にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ