トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

TWGのトロント店は閉じていました。

先週末、仕事の合間のお楽しみに自分用の紅茶を買おうと行ってみたら、驚いたことにTWGのトロント店は閉じていました。

TWGのサイトの店舗紹介ページには、トロントのお店は表示されています。

twgtea.com

だから、一時的なものかもしれませんが、お店の外からガラス越しに暗い店内をのぞいてみたら、以前は棚に飾ってあった紅茶の缶やティーポットがすべてなくなっていました。

昨年末にお店に気づいてから、ずっと品薄状態が続いていたのですが、自分用に100グラムを2袋、プレゼント用にティーバックのセットを一箱買えただけでした。

eitango.hatenablog.com

eitango.hatenablog.com

オンラインショップから、合計50ドル以上の場合は購入できるのですが、お店で香りを楽しんでから選びたかったので残念です。これが、一時的なものだったらいいなと思います。

ちなみに、この時久しぶりに以前の職場の同僚家族に会いました。閉まりかけのエレベーターに乗り込んだら、名前を呼ばれ驚きました。

彼は私より先に転職したのですが、その職場で楽しく働いているようです。

失敗したなと思ったのは、その時私はマスクをしていなかったことです(ポケットに予備で入れていたのですが、残念なことに持っていることを忘れてました)。

カナダでは規制も解除され、大半の人が室内でもマスクをしていませんが、その時彼には小さなお子さんがいて、彼自身と奥さんはマスクをしていました。だから、話したいけれど余計な不安要素になってもなと思い、マスクしてなくてごめんねと言いつつ、少し距離を取って立ち話をしました。

自分一人で必要なものだけ買って帰るつもりだったので、服装も適当だったのですが(たまたまスカーフだけはつけててよかったです)、こうして外出するようになり、久々の知り合いに会うこともあるのだから、予備のマスク携帯と、服装に少し気を付けようと思います。

[調べた英単語]

co-worker → 同僚

through the glass → ガラス越し

にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ