トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

中身が空っぽでした。

この間買ったお菓子が軽いと思ったら、なんと中身が空っぽでした。

しっかり梱包されているのに中身は空気だけ。珍しいので写真に撮ってみました。

これをケロッグに送ったら新しいものを送ってきてくれるかなとしばらく取っておいたのですが、送ること事態が面倒になりゴミ箱へ。せっかくなのでブログに書いておこうと思います。

ちなみに、トロントでは英語を使いますが、写真のように商品にはもう一つのカナダの公用語であるフランス語も併記されています。一度もフランス語を習ったことはないのですが、ずっと無意識で見続けてきたので、すこーしくらいはフランス語単語もわかるようになったのではと思ったりします(写真にあるgoûtは、味という意味です)。

[調べた英単語]

defective item → 不良品

defect → 不良

empty → からっぽ

にほんブログ村のランキングに参加しています。下の"ブログ村"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 子育てブログ ワーキングマザー育児へ