トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

毎週通っているホームセンターもハロウィン仕様でした。

ここのところ毎週通っているホームセンター(ホームデポ, Home Dpot.)もハロウィン仕様でした。

f:id:eitango:20161004124355j:plain

上の写真のように、ハロウィン飾りのカカシや南瓜などが売られています。そろそろ用意しなくてはなと思いつつ、この日私が購入したのは、トイレの改装のための品々、スイッチパネルとトイレの便座と蓋でした。

スイッチパネルは、下の写真のようにネジで留めない製品(Screwless)があったのでそれにしてみました。

f:id:eitango:20161004124408j:plain

Leviton というアメリカの会社の製品で、

www.leviton.com

表面にネジが見えないので、ネジの頭の塗料が剥げ、古っぽく見えることがなくていいかなと選んでみました。

トイレの便座と蓋は、ゆっくり蓋が閉じるものにしました。これで息子に「音を立てないようにゆっくり蓋を閉めなさい!」と注意しなくてよくなるかと思うと嬉しいです。

ところで、どちらも簡単に交換できると思っていたのですが、いつものごとく予想以上に手間取りました。特に蓋の方は、古い蓋を留めていたネジが完全に錆びてドライバーで回せず、夫がネジを破壊して無理に取り出してくれました。

新しいものを取り付けるより、新しいものを取り付けられる段階にすることの方がはるかに大変だと夫が言っていましたが、確かにその通りだと思います。

ちなみに余談ですが、北米では"toilet"は便器を意味するので、誰かにトイレの場所を聞きたいときは、"washroom"とか"rest room"を使わなくてはいけません。前のブログに書いてますが、私は知らずに恥ずかしい思いをしたので、ご参考まで。

ameblo.jp

[調べた英単語]
toilet led → トイレのフタ
rust → 錆びる

にほんブログ村"のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ