もうかれこれ日本から北米へ引っ越して十年なのに、未だに英語の発音が悪いみたいです。
勤務先から一番近い飲食店がスターバックスなので、ほぼ毎日通ってます。そこで注文時に名前を聞かれて答えたのですが、受け取り時にカップを見たらロザリー(Rosalie)となっていました。
全く違う名前なので他の人のではないかと確認したのですが、私のでした。
歯に矯正器具をつけているので、もごもごして発音しにくいからかなと自分を慰めつつ、もうちょっと子供たちに教えてもらおうと思いました。
ところで、仕事ではインド支社の人とも一緒に働いているのですが、トロントとインドでは夜昼逆転の時差のため、直接話すのではなくメールやメッセンジャーを使って連絡を取り合っています。ある日「あなたはインド出身ですか?」と聞かれ、ちょっとびっくりしました。理由を聞いてみたら、インド人っぽい名前なんだそうです。
インド人の女性の名前なのか男性の名前なのか気になってGoogleで画像検索してみたら、女性の画像が多かったので女性に多い名前みたいです。
実はトロント大学の大学院の研究室でも、私とすれ違いで卒業した方が私とアルファベット一文字しか違わないイラン人の学生さん(男性)でした。周りの方の話や論文などの実績からかなり優秀な方だったらしく、その人の印象が良すぎて、教授は私をつい割り増しして評価して採用してくれたんじゃないかと思ったくらいです。そして、就職後に知ったのですが、その人はトロント大学を卒業後、今私が働いている会社に就職し、現在は大学の教授をされているのだとか。
なんとなく採用の際にも、履歴書を見た方が大学名と名前のおかげでいい印象を持ってくれたんじゃないか、とか密かに思っています。
両親が色々考えてつけてくれたそうですが、意外にユニバーサルで縁起のいい名前みたいです。
[調べた英単語]
confirm → 確認する
universal → 広く存在する
にほんブログ村"のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。