読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

日本でしか売っていません。

鉄道大好きな息子に、日本から届いた品々です。こんなに充実した鉄道グッズは、やはり日本でしか売っていません。

f:id:eitango:20141113120912j:plain

今まで持っていたE6系の鉄下(列車形の靴下)は穴が開き、ハシ鉄(列車形をした箸)は一膳しか持っていないのにそれしか使わないので、今回新しくE6系とE7系(またはW7系)の鉄下とハシ鉄が増えて助かっています。ありがとうございました。

先日大学の友達とお昼を食べていた時の思ったのですが、息子のおかげで私も鉄道について以前より随分詳しくなりました。友達の一人が電車好きで、いかに鉄道輸送が他の輸送手段に優れているかについてが話題になったのですが、仕組みから運用まで、結構話についていける自分に驚きました。

日本の大学院の研究室の同期に、鉄道同好会に所属する筋金入りの鉄道好きの人がいました。当時もいろいろ教えてくれて面白かったのですが、今だったらもっと細かいことまで質問出来そうなのになあと思います。

[調べた単語]
chopsticks → 箸
transportation → 輸送

"にほんブログ村"のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ