トロントで出会った英単語を調べました。

2007年夫の転勤でカナダへ引っ越し。2015年トロント大学で2つ目の修士号取得。2016年アナログIC設計者で再就職。トロントの様子がわかり、英単語の勉強にもなるブログが目標です。

2014年9月以前のブログはこちらです。

職場の机の上に飾っている食品サンプルのパフェです。

職場の机の上に飾っている食品サンプルのパフェです。

f:id:eitango:20171121092209j:plain

大阪で約2年前に息子が作ったものを、息子にお願いして譲ってもらったのです。

eitango.hatenablog.com

これはさすがにインパクトがあるので、私のキュービクル(cubicle, パーティションで仕切られた一人一人の小部屋)に来た人から、大抵それは何かと聞かれます。その質問が来ると、私は待ってましたとばかりに息子の作品であることを自慢し(北米文化的には、親ばか状態での子供自慢は全く気兼ねなくできます。皆しているので。)、クリームはシリコーンで出来ていると説明するのですが、発音が悪くてシリコーンがケイ素のシリコンになってしまっているようです。RやLがある単語は身構えてしまうので、未だ発音は難しいです。

ちなみにキュービクルですが、先日測ってみたところ、6フィート×6フィート(=180cm × 180cm)の大きさでした。大きな机があるので感じてませんでしたが、ゴロッと寝転がれるサイズです。

[調べた英単語]

silicon → ケイ素

silicon chip → 半導体集積回路

silicone → シリコーン

にほんブログ村"のランキングに参加しています。下の"カナダ情報"をクリックしていただくと、ランキングの集計数が上がり励みになります。よろしくお願いします。

にほんブログ村 海外生活ブログ カナダ情報へ